Keine exakte Übersetzung gefunden für حسب في حساب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حسب في حساب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Compte tenu des facteurs susmentionnés, le Comité a apporté les modifications ci-après au calcul des pertes à la récolte de l'Iran:
    وقد أجرى الفريق التعديلات التالية، بعد أن أخذ العوامل المذكورة أعلاه في الحسبان، على حسابات إيران لكميات المحاصيل المفقودة:
  • Les chargeurs souhaitent que la détermination du mode de calcul du plafond de responsabilité prenne en compte la valeur effective des marchandises transportées par voie maritime.
    يرغب المجلس في أن تؤخذ في الحسبان، في تحديد طريقة حساب حد المسؤولية، القيمة الفعلية للبضاعة المنقولة بحرا.
  • De surcroît, les mesures de conservation ne permettent pas nécessairement de sauvegarder intégralement la biodiversité, tout dépendant des mesures adoptées, ce qui doit être pris en compte dans le calcul des avantages.
    وعلاوة على ذلك، قد لا تصون تدابير المحافظة تلك التنوع البيولوجي في مجمله وذلك بحسب التدابير المعتمدة ويجب أن يُؤخذ هذا في الحسبان عند حساب المنافع.
  • La classification CPA utilisée pour la comptabilité nationale regroupe sous cette appellation l'éthylène, le propylène, le butylène, le butadiène, le gaz naturel, les hydrocarbures gazeux, le propane et le butane.
    ويشتمل التصنيف وفقا لنظام تصنيف المنتجات حسب النشاط المعتمد في الحسابات القومية على الإيثيلين والبروبيلين والبوتيلين والبوتاداين والغاز الطبيعي والمركبات الهيدروكربونية الغازية والبروبان والبوتان.
  • - L'Impôt Unique sur le Traitement et le Salaire (IUTS) est plus lourd chez la femme car les charges prises en compte pour le calcul sont automatiquement imputées au mari;
    - الضريبة الموحدة على معاملة المرتبات أكثر عبئاً بالنسبة للمرأة لأن التكاليف التي تؤخذ في الحسبان لدى حساب الضريبة تنسب تلقائياً إلى الزوج؛
  • Il a ainsi pris en compte le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des structures de gestion du Département des opérations de maintien de la paix (A/61/743).
    وبناءً عليه، أخذ المجلس في الحسبان، أثناء مراجعته الحسابات، تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات الإدارة الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام (A/61/743).
  • Seules les deux premières des trois catégories pertinentes avaient été prises en compte pour les calculer, à savoir: les biens actifs (en service) ou en transit d'un pays ou d'un bureau à un autre.
    فلم تؤخذ في الحسبان لدى حساب المبلغ المسجل في الملاحظة 14 سوى الفئتين الأوليين من الفئات الثلاث ذات الصلة: الأصول العاملة (الموجودة قيد الخدمة) والأصول الموجودة قيد النقل من أحد البلدان أو المكاتب إلى آخر.
  • Seules les deux premières des trois catégories pertinentes avaient été prises en compte pour les calculer, à savoir : les biens actifs (en service) ou en transit d'un pays ou d'un bureau à un autre.
    فلم تؤخذ في الحسبان لدى حساب المبلغ المسجل في الملاحظة 14 سوى الفئتين الأوليين من الفئات الثلاث ذات الصلة: الأصول العاملة (الموجودة قيد الخدمة) والأصول الموجودة قيد النقل من أحد البلدان أو المكاتب إلى آخر.
  • Le principal problème est que la valeur de ces actions serait prise en compte dans la valeur du passif, mais que ses effets sur les actifs seraient annulés, ces actions étant déduites des capitaux propres en tant qu'actions non émises.
    ووجه الشذوذ الرئيس هنا هو أن قيمة هذه الأسهم تؤخذ في الحسبان عند حساب قيمة خصم التأمين ولكن يتم التخلص من أثرها على جانب الأصل عن طريق طرح تلك الأسهم من الأسهم العادية بوصفها أسهم خزينة.
  • Au paragraphe 7, l'Assemblée a rappelé que jusqu'à présent la prestation de services d'interprétation lors de réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres avait été assurée en fonction des circonstances, conformément à la pratique établie, et prié le Secrétaire général de continuer à rechercher des moyens novateurs de résoudre ce problème et de lui rendre compte par l'intermédiaire du Comité des conférences. Au paragraphe 8, elle a exhorté à nouveau les organes intergouvernementaux à tenir compte des réunions de ces groupes et de les prévoir dans leur programme de travail.
    وأشارت الجمعية العامة في الفقرة 7 إلى أن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء يتم حتى الآن على أساس كل حالة على حدة، وفقا للممارسة المتبعة، وطلبت إلى الأمين العام مواصلة استكشاف وسائل مبتكرة لمعالجة تلك المشكلة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية عن طريق لجنة المؤتمرات؛ وفي الفقرة 8 حثت الجمعية مرة أخرى الهيئات الحكومية الدولية على أن تأخذ هذه الاجتماعات في الحسبان وأن تحسب حسابها في برامج عملها.